Вы не зашли.
Время от времени по работе необходим перевод различных документов. Иногда это простые тексты (небольшие или большого объема), а иногда документы финансовой, юридической или технической тематики. Нанимали на работу уже несколько переводчиков, однако всегда всплывает одна из двух проблем: либо они резко повышают цену на услуги, либо не способы выполнить все необходимые мне переводы. Может у кого-то была подобная ситуация, подскажите, как ее решили?
Неактивен
Моя компания просто заключила долговременный контракт на услуги по переводу со специализированной организацией. При этом прописали, что переводы нам нужны по требованию и услуги могут быть разными. Поэтому советую сразу обратиться к профессионалам и уточнить все нюансы. Например, проконсультируйтесь у специалистов бюро Инфоперевод в Киеве https://infoperevod.ua/perevod-documentov или аналогичной компании в вашем городе. Такой подход избавит от постоянных поисков переводчиков нужной вам специализации.
Неактивен
Если вам необходим перевод документов различных сфер деятельности, то, действительно, лучшим решением станет заключение договора с профессиональной компанией по переводу. Обычно в штате таких организаций присутствуют работники, специализирующиеся на определенных типах переводов, которым и отправляется поступающий в работу от заказчика перевод. Кроме того, компании работают на условиях индивидуального подхода и гарантируют конфиденциальность сведений, что немаловажно для бизнеса.
Неактивен